La precisión del haikumetro italiano
Y de pronto es de noche
Está solo cada uno
ahí en el corazón
del mundo, atravesado
por un rayo de sol:
y de pronto es de noche.
Salvatore Quasimodo
Haikai
Entre tres versos
todo un poema, y, acaso
toda una vida.
Mario Chini
Días y noches...
Días y noches
resuenan entre
mis nervios de arpa.
Vivo de esta alegría
enferma de universo
y sufro al no saberla
encender en palabras.
Giuseppe Ungaretti
Versioni originali
Ed è subito sera
Ognuno sta solo sul cuor della terra
trafitto da un raggio di sole:
ed è subito sera.
Salvatore Quasimodo
Haikai
In tre versetti
tutto un poema, e, forse,
tutta una vita.
Mario Chini
I giorni e le notti...
I giorni e le notti
suonano
in questi miei nervi
di arpa.
Vivo di questa gioia
malata di universo
e soffro
di non saperla
accendere
nelle mie
parole.
Giuseppe Ungaretti
Comentarios
Publicar un comentario